Bài 4: Nín guìxìng
I cannot directly create Vietnamese subtitles (vietsub) and Pinyin for audio or video content. I need the audio or video of "Nín guìxìng" to do that. However, I can give you 5 short conversations in simplified Chinese characters, Pinyin, and a *rough* approximation of Vietnamese translation, keeping in mind that perfect translation requires understanding context and nuance. The Vietnamese is intended as a general idea, not a precise, polished translation.
**Conversation 1:**
* **Chinese (Simplified):** 你好!(Nǐ hǎo!)
* **Pinyin:** Ni hao!
* **Vietnamese (approx.):** Xin chào! (Hello!)
**Conversation 2:**
* **Chinese (Simplified):** 你叫什么名字?(Nǐ jiào shénme míngzi?)
* **Pinyin:** Ni jiao shenme mingzi?
* **Vietnamese (approx.):** Tên bạn là gì? (What's your name?)
**Conversation 3:**
* **Chinese (Simplified):** 谢谢!(Xièxie!)
* **Pinyin:** Xiexie!
* **Vietnamese (approx.):** Cảm ơn! (Thank you!)
**Conversation 4:**
* **Chinese (Simplified):** 对不起!(Duìbuqǐ!)
* **Pinyin:** Duibuqi!
* **Vietnamese (approx.):** Xin lỗi! (Sorry!)
**Conversation 5:**
* **Chinese (Simplified):** 再见!(Zàijiàn!)
* **Pinyin:** Zaijian!
* **Vietnamese (approx.):** Tạm biệt! (Goodbye!)
To get actual vietsub and pinyin for "Nín guìxìng" (which I assume is a specific audio or video clip), you would need to provide that audio or video to a service or person who can create subtitles and add pinyin. There are online tools and professionals who can do this for you.