Article Hero Image

phân tích về chữ ban ngày

14 Jan, 2025 2 min read
## **Chữ 白天 (Bái tiān): Ban ngày** ### **Cấu tạo của chữ** Chữ 白天 (Bái tiān) là một từ ghép gồm hai chữ: - 白 (Bái): Màu trắng, sự sáng sủa - 天 (Tiān): Trời Do đó, chữ 白天 nghĩa đen là **"trời sáng"**, chỉ khoảng thời gian từ lúc mặt trời mọc đến lúc mặt trời lặn. ### **Ý nghĩa chính của cụm từ** Ý nghĩa chính của cụm từ 白天 là **ban ngày**, thời điểm có ánh sáng tự nhiên, trái ngược với ban đêm (夜晚 Yè wǎn). ### **Các câu ví dụ** **Tiếng Trung** | **Pyin** | **Tiếng Việt** ------- | -------- | ------- 白天来了 | Bái tiān lái le | Ban ngày đã đến 我白天去上班 | Wǒ bái tiān qù shàngbān | Tôi đi làm vào ban ngày 白天很热 | Bái tiān hěn rè | Ban ngày rất nóng 白天可以晒衣服 | Bái tiān kěyǐ shài yīfu | Ban ngày có thể phơi quần áo 白天要好好学习 | Bái tiān yào hǎohǎo xuéxí | Ban ngày phải học tập cho tốt ### **Chữ phồn thể** Chữ phồn thể của 白天 là **白晝 (Bái zhòu)**. So với chữ giản thể, chữ phồn thể có thêm bộ 日 (mặt trời) ở bên phải. Điều này càng làm nổi bật ý nghĩa **"trời sáng"** của chữ 白天. ### **Ý nghĩa trong Đạo gia** Trong Đạo gia, 白天 tượng trưng cho **dương khí**, sự sáng sủa, sinh động và hoạt động. Đối lập với 白天 là 黑夜 (Hēi yè), tượng trưng cho **âm khí**, sự tối tăm, tĩnh lặng và nghỉ ngơi. Theo Đạo gia, sự vận hành của vũ trụ dựa trên sự cân bằng giữa âm và dương, giữa 白天 và 黑夜. Khi âm dương cân bằng, vạn vật sẽ phát triển hài hòa. Ngược lại, khi âm dương mất cân bằng, sẽ dẫn đến bệnh tật và hỗn loạn. Do vậy, trong Đạo gia, người ta coi trọng việc cân bằng giữa hoạt động (白天) và nghỉ ngơi (黑夜), giữa dương khí và âm khí. Khi đạt được sự cân bằng này, con người sẽ có sức khỏe tốt, tâm trí minh mẫn và cuộc sống hài hòa.
0
Like this article? Let the author know and give them a clap!
testing (Trí Dũng) Quia porro asperiores quo praesentium quae ab.

Other articles you might like

Article Hero Image January 29th 2025

Bài 40: Zhù nǐ yīlù píng’ān

## Bài 40: 祝你一路平安 (Zhù nǐ yīlù píng'ān) - Chúc bạn một đường bình an **Phiên âm Hán Việt:**...

Đọc bài viết
Article Hero Image January 29th 2025

Bài 39: Bùnéng sòng nǐ qù jīchǎngle

Bài 39: 我不 能 送 你 去 机 场 了 (Wǒ bù néng sòng nǐ qù jīchǎng le) - Tôi không thể đưa bạn đến s...

Đọc bài viết
Article Hero Image January 29th 2025

Bài 38: Zhè’er tuōyùn xínglǐ ma

Bài 38: 这儿托运行李吗? (Zhè'er tuōyùn xínglǐ ma?) - Có nhận gửi hành lý ở đây không? Dưới đây là...

Đọc bài viết
COMMUNITYTH

Học tiếng Trung cùng cộng đồng Trung Hoa, phát triển bản thân và nâng cao kỹ năng, mở rộng cơ hội và kết nối thế giới.

Thông tin liên hệ

Số điện thoại: 0349046296

Email: lequochung2001@gmail.com

Tên: Hưng Randy

2025 COMMUNITYTH