I cannot create audio or video files (vietsub and piyin are usually associated with video/audio content). However, I can provide you with 5 short dialogues using the phrase "为我们的友谊干杯!" (Wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi! - Cheers to our friendship!) Each dialogue will include pinyin and a rough English translation. Remember that tones are crucial in Mandarin and are not perfectly represented by pinyin.
**Dialogue 1:**
* **A:** Zhège wǎnshang zhēn hǎo! (这个晚上真好! - This evening is really nice!)
* **B:** Shì a! Wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi! (是啊!为我们的友谊干杯!- Yes! Cheers to our friendship!)
* **A:** Gānbēi! (干杯!- Cheers!)
**Dialogue 2:**
* **A:** Wǒmen yǐjīng rènshi hěn jiǔ le. (我们已经认识很久了。- We've known each other for a long time.)
* **B:** Duì a, wǒmen de yǒuyì zhēn kěguì. Wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi! (对啊,我们的友谊真可贵。为我们的友谊干杯!- Yes, our friendship is precious. Cheers to our friendship!)
* **A:** Gānbēi! (干杯!- Cheers!)
**Dialogue 3:**
* **A:** Xièxie nǐ de bāngzhù! (谢谢你 的帮助!- Thank you for your help!)
* **B:** Bú kèqì! Wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi! (不客气!为我们的友谊干杯!- You're welcome! Cheers to our friendship!)
* **A:** Gānbēi! (干杯!- Cheers!)
**Dialogue 4:**
* **A:** Zhè cì lǚxíng zhēn yǒuqù! (这次旅行真有趣!- This trip was really fun!)
* **B:** Shì a, wǒmen yǒu hěn duō hǎo huìyì. Wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi! (是啊,我们有很多好回忆。为我们的友谊干杯!- Yes, we have so many good memories. Cheers to our friendship!)
* **A:** Gānbēi! (干杯!- Cheers!)
**Dialogue 5:**
* **A:** Wǒmen lái gānbēi ba! (我们来干杯吧!- Let's make a toast!)
* **B:** Hǎo a! Wèi wǒmen de yǒuyì gānbēi, yě wèi wǒmen de wèilái gānbēi! (好呀!为我们的友谊干杯,也为我们的未来干杯!(Great! Cheers to our friendship, and cheers to our future!)
* **A:** Gānbēi! (干杯!- Cheers!)
Remember to practice pronouncing the pinyin with the correct tones for a more authentic experience. You can find tone markings (e.g., mā, má, mǎ, mà) in many online pinyin dictionaries or learning resources.