Bị từ chối
Hài lòng
khoảnh khắc hài hước Tiếng Trung
**中文笑话**
小明问他爷爷:“爷爷,您年轻的时候,学汉语用的是什么教材?”
爷爷说:“《汉语教程》第二册。”
小明又问:“爷爷,那您觉得《汉语教程》第二册怎么样?”
爷爷说:“很好,不过有一点不太好。”
小明问:“哪一点不太好?”
爷爷说:“太多人学了。”
**拼音**
Xiǎo Míng wèn tā yéye: “Yéye, nín niánqīng de shíhòu, xué Hànyǔ yòng de shì shénme jiàocái?”
Yéye shuō: “《Hànyǔ Jiàochéng》dì èr cè.”
Xiǎo Míng yòu wèn: “Yéye, nà nín juédé 《Hànyǔ Jiàochéng》dì èr cè zěnmeyang?”
Yéye shuō: “Hěn hǎo, bùguò yǒu yī diǎn bú tài hǎo.”
Xiǎo Míng wèn: “Nǎ yī diǎn bú tài hǎo?”
Yéye shuō: “Tài duō rén xué le.”
**Bản dịch tiếng Việt**
Tiểu Minh hỏi ông: "Ông ơi, hồi ông còn trẻ, ông học tiếng Hán dùng sách giáo khoa nào vậy?"
Ông đáp: "Sách Giáo trình Hán ngữ tập hai."
Tiểu Minh hỏi thêm: "Ông ơi, vậy ông thấy Giáo trình Hán ngữ tập hai thế nào ạ?"
Ông đáp: "Hay lắm, nhưng có một điểm không tốt."
Tiểu Minh hỏi: "Điểm nào không tốt vậy ông?"
Ông đáp: "Quá nhiều người học."