câu nói tiếng Trung hài hước
múa Tiếng Trung hài hước
chương trình TV Tiếng Trung hài hước
**Truyện cười 1**
**Tiếng Trung:**
小明问:“老师,什么是‘从一而终’?”
老师说:“就是从头到尾不变。”
小明:“那‘从一而二’呢?”
老师:“就是从头到尾变了。”
小明:“那‘从二而一’呢?”
老师:“就是从头到尾没变。”
小明:“那‘从二而二’呢?”
老师:“就是从头到尾都变了。”
小明:“老师,我看您从头到尾都没变啊?”
老师:“因为我是从二而一。”
**Phiên âm:**
Xiǎomíng wèn:“Lǎoshī,shénme shì ‘cóngyī'éryòng’?”
Lǎoshī shuō:“Jiùshì cóngtóudào wěi bùbiàn。”
Xiǎomíng:“Nà ‘cóngyī'éryi’ ne?”
Lǎoshī:“Jiùshì cóngtóudào wěi biànle。”
Xiǎomíng:“Nà ‘cóng'èryī’ ne?”
Lǎoshī:“Jiùshì cóngtóudào wěi méibiàn。”
Xiǎomíng:“Nà ‘cóng'èryi’ ne?”
Lǎoshī:“Jiùshì cóngtóudào wěi dōu biànle。”
Xiǎomíng:“Lǎoshī,wǒ kàn nín cóngtóudào wěi dōu méibiàn a?”
Lǎoshī:“Yīnwèi wǒ shì cóng'èryī。”
**Dịch:**
Tiểu Minh hỏi: "Thưa thầy, 'chung thủy' là gì ạ?"
Thầy giáo nói: "Là từ đầu đến cuối không thay đổi."
Tiểu Minh: "Vậy 'biến chất' là gì?"
Thầy giáo: "Là từ đầu đến cuối đều thay đổi."
Tiểu Minh: "Vậy 'hoàn lương' là gì?"
Thầy giáo: "Là từ đầu đến cuối không thay đổi."
Tiểu Minh: "Vậy 'lại ngựa quen đường cũ' là gì?"
Thầy giáo: "Là từ đầu đến cuối đều thay đổi."
Tiểu Minh: "Thưa thầy, con thấy thầy từ đầu đến cuối chẳng thay đổi gì cả?"
Thầy giáo: "Vì ta 'hoàn lương' đấy."
**Truyện cười 2**
**Tiếng Trung:**
老师:“小朋友,这幅画画的是什么?”
小朋友:“是爸爸妈妈。”
老师:“画得真像,但是为什么爸爸妈妈没有手?”
小朋友:“因为爸爸妈妈正在拍手呀!”
**Phiên âm:**
Lǎoshī:“Xiǎopéngyou,zhèfúhuàhuà deshì shénme?”
Xiǎopéngyou:“Shì bàbamama。”
Lǎoshī:“Huàdé zhēnjiàng,dànshì wèishénme bàbamama méiyǒu shǒu?”
Xiǎopéngyou:“Yīnwèi bàbamama zhèngzài pāishǒu ya!”
**Dịch:**
Thầy giáo: "Các con ơi, bức tranh này vẽ cái gì đây?"
Học sinh: "Là bố mẹ ạ."
Thầy giáo: "Vẽ giống thật đấy, nhưng tại sao bố mẹ lại không có tay?"
Học sinh: "Vì bố mẹ đang vỗ tay ạ!"