câu chuyện tiếng Trung hài hước học tiếng Trung vui tiểu thuyết Tiếng Trung hài hước
**Thành ngữ | Phiên âm (Pinyin) | Dịch nghĩa | Ý nghĩa** ---|---|---|--- 一箭双雕 | yī jiàn shuāng diāo | Một mũi tên trúng hai con chim | Làm được nhiều việc cùng lúc 一石二鸟 | yī shí èr niǎo | Một hòn đá ném trúng hai con chim | Làm được nhiều việc cùng lúc 一分为二 | yī fēn wéi èr | Một chia làm hai | Phân chia rõ ràng, không lẫn lộn 人山人海 | rén shān rén hǎi | Người đông như núi như biển | Đám đông rất đông đúc 如鱼得水 | rú yú dé shuǐ | Cá gặp nước | Được vào môi trường lý tưởng, rất thoải mái 狼狈不堪 | láng bèi bù kān | Thê thảm, khó xử | Có ngoại hình bẩn thỉu, mất mặt 马不停蹄 | mǎ bù tíng tí | Ngựa không dừng vó | Làm việc không ngừng nghỉ, rất vội vàng 朝三暮四 | zhāo sān mù sì | Sáng ba chiều bốn | Thường xuyên thay đổi ý kiến, không kiên định 东张西望 | dōng zhāng xī wàng | Trông đông ngó tây | Không tập trung, hay nhìn quanh quất 有口无心 | yǒu kǒu wú xīn | Miệng lưỡi trơn tru, không thực lòng | Nói mà không nghĩ, không có ý thật 井底之蛙 | jǐng dǐ zhī wā | Ếch ngồi đáy giếng | Người có kiến thức hạn hẹp, không hiểu biết rộng 纸上谈兵 | zhǐ shàng tán bīng | Đánh trận trên giấy | Nói về lý thuyết rất hay nhưng thực tế lại không làm được 熟能生巧 | shú néng shēng qiǎo | Luyện tập nhiều thì sẽ thành thạo | Làm việc chăm chỉ sẽ có kỹ năng tốt
0

Sign in to participate in this thread!

COMMUNITYTH

Học tiếng Trung cùng cộng đồng Trung Hoa, phát triển bản thân và nâng cao kỹ năng, mở rộng cơ hội và kết nối thế giới.

Thông tin liên hệ

Số điện thoại: 0349046296

Email: lequochung2001@gmail.com

Tên: Hưng Randy

2025 COMMUNITYTH