bài viết tiếng Trung hài hước
tương tác tiếng Trung hài hước
Đau lòng
**Bài hát 1: 我的未来不是梦**
拼音: Wǒ de wèilái bùshì mèng
Phiên âm: Ta đã từng hi vọng
**Verse 1**
我曾仰望星空
Wǒ céng yǎngwàng xīngkōng
Ta đã từng ngước nhìn bầu trời đêm
展翅高飞的雄鹰
Zhǎn chì gāofēi de xióng yīng
Những chú đại bàng tung cánh bay cao
我เคยเฝ้ามองดวงดาว
และเหยี่ยวที่โบยบินจากไป
**Chorus**
我的未来不是梦
Wǒ de wèilái bùshì mèng
Tương lai của ta không phải là mơ
我的心跟着希望在动
Wǒ de xīn gēnzháo xīwàng zài dòng
Trái tim ta lay động theo hy vọng
我知道有一天
Wǒ zhīdào yǒuyītiān
Ta biết rằng có một ngày
我会拥有属于我的天空
Wǒ huì yǒngyǒu shǔyú wǒ de tiānkōng
Ta sẽ có bầu trời của riêng mình
**Bài hát 2: 知足**
拼音: Zhīzú
Phiên âm: Biết đủ
**Verse 1**
我曾经跨过山和大海
Wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi
Ta đã từng vượt qua núi và biển cả
也穿过人山人海
Yě chuāngguò rénshān rénhǎi
Cũng bước qua dòng người đông đúc
我曾经拥有着一切转眼都飘散如烟
Wǒ céngjīng yǒngyǒuzhe yīqiè zhuǎnyǎn dōu piāosànrú yān
Ta từng sở hữu tất cả, nhưng thoáng chốc đã tan biến như khói
**Chorus**
我终于看到 所有失去的美好
Wǒ zhōngyú kàn dào suǒyǒu shīqù de měihǎo
Cuối cùng ta cũng nhìn thấy tất cả những thứ tốt đẹp đã mất
我终于明白 所有坚持的意义
Wǒ zhōngyú míngbái suǒyǒu jiānchí de yìyì
Cuối cùng ta cũng hiểu được ý nghĩa của sự kiên trì
我不再奢求太多
Wǒ bùzài shēqiú tài duō
Ta không còn ham muốn quá nhiều
只要每天的生活我都知足
Zhǐyào měitiān de shēnghuó wǒ dōu zhīzú
Chỉ cần cuộc sống hàng ngày đều cảm thấy đủ
**Bài hát 3: 说好的幸福呢**
拼音: Shuōhǎo de xìngfú ne
Phiên âm: Hạnh phúc đã hứa
**Verse 1**
我们说好的一起走到最后
Wǒmen shuōhǎo de yīqǐ zǒudào zuìhòu
Chúng ta đã hứa sẽ bên nhau đến cuối
说好一直手牵手看细水长流
Shuōhǎo yīzhí shǒuqiānshǒu kàn xìshuǐchángliú
Nói rằng sẽ nắm tay nhau mãi mãi, ngắm dòng nước chảy
说好要一直陪伴彼此左右
Shuōhǎo yào yīzhí pánpèi bǐcǐ zuǒyòu
Nói rằng sẽ luôn đồng hành bên nhau
不管时代怎么变迁
Bùguǎn shídài zěnme biànqiān
Kể cả khi thời gian có đổi thay
**Chorus**
你说说的幸福呢
Nǐ shuōshuō de xìngfú ne
Hạnh phúc mà anh nói đâu rồi
说好的天长地久呢
Shuōhǎo de tiānchángdìjiǔ ne
Câu nói ngày ấy rằng sẽ bên nhau mãi đâu rồi
说好的要爱我到永久呢
Shuōhǎo de yào ài wǒ dào yǒngjiǔ ne
Anh đã nói sẽ yêu em mãi mãi mà
你都忘了吗
Nǐ dōu wàngle ma
Anh đã quên hết sao
**Bài hát 4: 刚好遇见你**
拼音: Gānghǎo yùjiàn nǐ
Phiên âm: Gặp gỡ anh đúng lúc
**Verse 1**
你从不曾对我说爱过我
Nǐ cóng bú céng duì wǒ shuō àiguò wǒ
Anh chưa từng nói yêu em
我不奢求你能够理解我
Wǒ bú shēqiú nǐ nénggòu lǐjiě wǒ
Em không mong anh hiểu được em
我能习惯你的忽冷忽热
Wǒ néng xíguàn nǐ de hútlěng hút rè
Em có thể quen với sự lạnh nhạt, rồi lại nồng nhiệt của anh
我以为我可以爱你很久
Wǒ yǐwéi wǒ kěyǐ ài nǐ hěnjiǔ
Em nghĩ rằng em có thể yêu anh rất lâu
**Chorus**
刚好遇见你
Gānghǎo yùjiàn nǐ
Em vừa kịp gặp anh
却来不及爱你
Què láibùjí ài nǐ
Nhưng lại không kịp yêu anh
我们变成知己
Wǒmen biànchéng zhījǐ
Chúng ta trở thành bạn tri kỷ
再也不能靠近
Zài yě bùnéng kàojìn
Không thể đến gần nhau như trước nữa
**Bài hát 5: 光阴的故事**
拼音: Guāngyīn de gùshì
Phiên âm: Câu chuyện thời gian
**Verse 1**
转眼间一年年已过
Zhuǎnyǎnjiān yīniánnián yǐ guò
Thời gian trôi mau, thoắt đã một năm trôi qua
不知不觉中我们都长大
Bù zhī bù jué zhōng wǒmen dōu zhǎng dà
Không biết từ lúc nào chúng ta đều đã trưởng thành
那些年我们一起笑
Nàxiē nián wǒmen yīqǐ xiào
Những năm tháng ấy chúng ta cùng nhau cười
那些年我们一起哭
Nàxiē nián wǒmen yīqǐ kū
Những năm tháng ấy chúng ta cùng nhau khóc
**Chorus**
那段 时光
Nàduàn shíguāng
Đoạn thời gian đó
让我 一直 怀念
Ràng wǒ yīzhí huáiniàn
khiến cho tôi mãi hoài niệm
我们的故事还没讲完
Wǒmen de gùshì hái méi jiǎngwán
Câu chuyện của chúng ta vẫn chưa kết thúc
我们的旅程还在不断
Wǒmen de lǚchéng hái zài bùduàn
Hành trình của chúng ta còn đang tiếp diễn