phim tiếng Trung hài hước câu chuyện tiếng Trung hài hước bài hát tiếng Trung hài hước
**Bài thơ cổ điển:** **静夜思** 床前明月光, 疑是地上霜。 举头望明月, 低头思故乡。 **Phiên âm (Pinyin):** Chuang qián míng yuè guang, Yí shì dì shàng shuāng. Jǔ tóu wàng míng yuè, Dī tóu sī gù xiāng. **Dịch nghĩa (Vietnamese):** Trăng sáng trước giường, Ngỡ là sương trên đất. Ngẩng đầu nhìn trăng sáng, Cúi đầu nhớ quê hương. **Học tiếng Trung:** **Từ vựng:** * chuáng (床): giường * qián (前): phía trước * míng yuè guang (明月光): ánh trăng sáng * yí (疑): ngờ * dì (地): đất * shuāng (霜): sương * jǔ (举): ngẩng * tóu (头): đầu * wàng (望): nhìn * sī (思): nhớ * gù xiāng (故乡): quê hương **Ngữ pháp:** * Câu hỏi nghi vấn: "Yí shì dì shàng shuāng". * Câu cảm thán: "Chuang qián míng yuè guang!" (có dấu chấm than). * Phép đối: "Ngẩng đầu nhìn trăng sáng, / Cúi đầu nhớ quê hương". **Luyện tập nghe online:** [Liên kết bài thơ "Tĩnh dạ tứ" luyện tập nghe online](https://www.chineseclass101.com/chinese-podcasts/learn-chinese-from-jing-ye-si-a-classic-chinese-poem) **Lưu ý:** * Phát âm rõ ràng từng âm tiết của tiếng Trung. * Chú ý ngữ điệu lên xuống của bài thơ. * Luyện tập nghe nhiều lần để nâng cao khả năng nghe hiểu.
0

Sign in to participate in this thread!

COMMUNITYTH

Học tiếng Trung cùng cộng đồng Trung Hoa, phát triển bản thân và nâng cao kỹ năng, mở rộng cơ hội và kết nối thế giới.

Thông tin liên hệ

Số điện thoại: 0349046296

Email: lequochung2001@gmail.com

Tên: Hưng Randy

2025 COMMUNITYTH