Tự do múa Tiếng Trung hài hước biểu cảm hài hước Tiếng Trung
**Bài hát 1: 月亮代表我的心 (Yuèliàng Dàibiǎo Wǒde Xīn) - Trăng đại diện lòng tôi** * Pinyin: Wǒ yǐ wéi yān lǐng hào zǒngshì bù fēn shì jū Shì shén shì shòu cái nǐ bù zài wǒ shēnbian Wǒ yǐ wéi yìzǎo shíguàng hùi bǎi wǎn wù dàidòng Wǒ gǎnjí dào nǐ zhīhou wǒ 才 kànjiàn tàiyáng chūlái * Dịch nghĩa: Tôi đã từng nghĩ rằng sự cô đơn luôn lạnh lẽo và buồn bã Là tiên hay là thú cô đơn khiến bạn không ở bên tôi Tôi đã từng nghĩ rằng thời gian sẽ trôi qua, mang mọi thứ trôi đi Tôi cảm thấy sau khi tìm thấy bạn, tôi mới nhìn thấy mặt trời mọc **Bài hát 2: 绒花 (Rónghuā) - Hoa nhung** * Pinyin: Wàn gǔ dàng chuān mèngtǎng hánwéi gǎngchǎng Tiān xīng diành chuāng bīn huīmǎn qiánchǎng Rónghuā yìshī xiǎngqíng yǎn lǐ shǎng huàng Shēng sì kǔlái shì ái hèn hé diānmàn * Dịch nghĩa: Ngàn đêm ngàn ngày, giấc mơ trải dài nơi bến bờ sương mù Những vì sao trên bầu trời chiếu sáng trước cửa sổ Hoa nhung mang một sắc tình trên đôi mắt màu vàng nhạt Sinh tử từ xưa đến nay đều là nỗi oán hận và cay đắng đầy ắp **Bài hát 3: 渔舟唱晚 (Yúzhōu Chàngwǎn) - Tiếng hát chiều trên thuyền đánh cá** * Pinyin: Bā yún dòng pō yúzhōu bīng pāng Yuè huáng lí shàng zhǎn bīng yuè guāng Shì shí zhǎn zhòngliú bǎiqián lòng Yúzhōu zài wò chén yuè yīn shēng * Dịch nghĩa: Mây mỏng trôi, thuyền đánh cá chậm rãi trôi theo Ánh trăng vàng nhuộm lên mái chèo ánh trăng Vì câu thơ mà chạm vào dòng nước trăm ngàn lòng Tiếng hát trên thuyền đánh cá vang vọng giữa tiếng nhạc của trăng **Bài hát 4: 但愿人长久 (Dàn Yuàn Rén Chángjiǔ) - Chỉ mong người sống mãi** * Pinyin: Dàn yuàn rén chángjiǔ míng yuè yōng kāng Dàn yuàn dài shǒu wànnián míng tóu yīxiàng Yìlǎo tóu zhì chái jùrú gēbǎi Yīyù kàn jìn huā hùi kǎn qiānli * Dịch nghĩa: Chỉ mong người sống mãi, vầng trăng sáng ngời Chỉ mong sống lâu muôn năm, đầu bạc tựa nhau Khi đã già rồi về sống ở túp lều tranh Cùng nhau ngắm hoa nở và đàn hạc ngàn dặm **Bài hát 5: 千山万水 (Qiānshān Wànshuǐ) - Ngàn núi vạn nước** * Pinyin: Qiānshān wànshuǐ wúqí yù zhú Mǎchān dǎdiào fēngyu bùjú Rén zhī qīng hé bì rén zhī qíngzhòng Bù zhà shíjiān wéi zhèngjù * Dịch nghĩa: Ngàn núi vạn nước chẳng thể ngăn bước tôi Mưa gió bão bùng chẳng làm tôi chùn bước Tình người ấm áp và nặng tình Không sợ thời gian làm chứng
0

Sign in to participate in this thread!

COMMUNITYTH

Học tiếng Trung cùng cộng đồng Trung Hoa, phát triển bản thân và nâng cao kỹ năng, mở rộng cơ hội và kết nối thế giới.

Thông tin liên hệ

Số điện thoại: 0349046296

Email: lequochung2001@gmail.com

Tên: Hưng Randy

2025 COMMUNITYTH